-
1 the parent of evil
-
2 the parent of evil
Общая лексика: источник зла -
3 parent
1. n родитель; родительница2. n праотец, предокour first parents — наши прародители, Адам и Ева
3. n биол. родитель, животное или растение, от которого произошли другиеparent echelon — звено, к которому относится данный склад
4. n источник, причина5. n вышестоящий органparent directory — родительский каталог; вышестоящий каталог
Синонимический ряд:1. ancestor (noun) ancestor; antecedent; ascendant; forebear; forefather; predecessor; progenitor2. author (noun) architect; author; creator; founder; inventor; maker; originator3. genitor (noun) dam; father; forbear; genitor; matriarch; mother; patriarch; sire4. source (noun) forerunner; fountainhead; mainspring; model; origin; prototype; root; source5. foster (verb) foster; nurture6. make (verb) create; engender; father; generate; hatch; make; originate; procreate; produce; sire; spawnАнтонимический ряд: -
4 parent
[ʹpe(ə)rənt] n1. родитель; родительница2. праотец, предокour first parents - наши прародители, Адам и Ева
the two languages have a common linguistic parent - у этих двух языков общий праязык
astrology is the parent of modern astronomy - астрология - предшественница современной астрономии
this club is parent to many other clubs - этот клуб положил начало многим другим
3. биол. родитель, животное или растение, от которого произошли другие4. источник, причина5. вышестоящий орган ( имеющий систему периферийных органов) -
5 parent
n1) родитель; родителька2) pl батьки3) прабатько, предок4) тварина (рослина), від якої пішли інші5) джерело, причинаparent aircraft — військ. літак-носій (керованих реактивних снарядів)
parent company — компанія-засновник; компанія, що володіє контрольним пакетом акцій іншої компанії
parent element — фіз. вихідний елемент
parent isotope — фіз. материнський ізотоп
parent material — геол. материнська порода; с.г. елітний матеріал (для схрещування)
parent member — біол. один з батьків
parent metal — тех. основний метал
parent plant — с.г. вихідна рослина (при гібридизації)
parent rock — геол. материнська порода
parent ship — мор. плавуча база
parent stock — с.г. підщепа, дичка, кореневий паросток
parent unit — військ. основна частина
* * *n1) батько; мати2) праотець, предок3) бioл. родитель, тварина або рослина, від яких походять інші4) джерело, причина -
6 parent
сущ.1) общ. родитель, родительница; мн. родителиadoptive parents — усыновители, приемные родители
2) общ. источник, причина, начало (чего-л.)3) эк., юр. = parent companySee: -
7 parent
-
8 parent
ˈpɛərənt сущ.
1) а) родитель;
родительница Parent birds began to hunt for food for their young. ≈ Птицы-родители начинают добывать пищу для своих птенцов. adoptive parent foster parent natural parent single parent unnatural parents - parent-in-law б) прародитель, предок;
праотец our first parents ≈ Адам и Ева Syn: progenitor, forefather в) (человек, выполняющий функции родителя) покровитель, опекун spiritual parent Syn: protector, guardian
2) животное/растение, от которого произошли другие parent rock parent plant
3) источник, причина, начало( чего-л.) a parent of the riot ≈ причина бунта, причина волнений Syn: source, cause
1., origin
4) вышестоящий орган Each unit including the parent company has its own, local management. ≈ У каждого подразделения, включая вышестоящую организацию, есть свое местное руководство. родитель;
родительница - spiritual * духовный отец - fond *s любящие родители - unnatural *s приемные родители - he is living on his *s он живет за счет родителей - he has separated *s его родители разошлись праотец, предок - our first *s наши прародители, Адам и Ева - the two languages have a common linguistic * у этих двух языков общий праязык - astrology is the * of modern astronomy астрология - предшественница современной астрономии - this club is * to many other clubs этот клуб положил начало многим другим (биология) родитель, животное или растение, от которого произошли другие источник, причина - the * of evil источник зла - ignorance is a * of many evils невежество - источник многих бед вышестоящий орган (имеющий систему периферийных органов) - a * organization головная организация adoptive ~ усыновитель domestic ~ отечественная материнская компания foreign ~ зарубежная материнская компания foreign ~ иностранная материнская компания lone ~ одинокий родитель parent вчт. владелец ~ животное или растение, от которого произошли другие ~ источник, причина (зла и т. п.) ~ источник ~ праотец;
предок ~ причина ~ родитель;
родительница ~ вчт. родитель ~ родитель ~ родительская компания ~ вчт. родительский ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение( при гибридизации) ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. родительский ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение (при гибридизации) ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение (при гибридизации) ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия single ~ одинокий родитель single ~ родитель-одиночка ultimate ~ материнская компания -
9 искоренит зло
1. root out an evil2. rooting out an evilРусско-английский военно-политический словарь > искоренит зло
-
10 исправить зло
1. rectifying the wrong2. rectify the wrong -
11 idleness
noun lediggang, latskapdovenskap--------lediggangsubst. \/ˈaɪdlnəs\/1) lediggang, uvirksomhet2) dovenskap, latskap3) gagnløshet, nytteløshet, unytteidleness is the parent of all vices eller idleness is the parent of evil lediggang er roten til alt ondt -
12 источник зла
General subject: the parent of evil -
13 Безделье - мать пороков
People who do not work learn to do wrong. See Лень до добра не доводит (Л), С личика - яичко, а внутри - болтун (Л), Трутни горазды на плутни (T)Cf: By doing nothing we learn to do ill (Am., Br.). The devil finds work for idle hands (Am., Br.). The devil some mischief finds for idle hands to do (Am.). Idle hands are the devil's tools (Am.). An idle mind is the devil's workshop (Am., Br.). Idleness is the devil's workshop (the mother of all evil, the mother of sin, the mother of vice) (Br.). Idleness is the mother of evil (of mischief) (Am.). Idleness is the parent of many vices (Am.), Idleness is the parent of vice (Br.). Idleness is the root of all evil (Am., Br.). Satan finds mischief (work) for idle hands (Br.). Satan has some mischief /still/ for idle hands to do (Am.). Sloth is the mother of vice (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Безделье - мать пороков
-
14 IDLENESS
• Idleness and lust are bosom friends - У сытого на уме гулянки (У)• Idleness breeds trouble - Лень до добра не доводит (Л)• Idleness dulls the wit - Безделье ум притупляет (Б), Лень человека портит (Л)• Idleness goes in rags - Леность наводит на бедность (Л)• Idleness in youth makes way for a painful and miserable old age - Щеголял смолоду, а под старость умирает с голоду (Щ)• Idleness is the Dead Sea that swallows all virtues - Лень человека портит (Л)• Idleness is the devil's workshop - Безделье - мать пороков (Б)• Idleness is the key of (to) beggary - Леность наводит на бедность (Л), Станешь лениться, будешь с сумой волочиться (C)• Idleness is the mother of /all/ evil (of mischief, of sin, of vice) - Безделье - мать пороков (Б), Лень до добра не доводит (Л)• Idleness is the mother of want - Леность наводит на бедность (Л)• Idleness is the parent of many vices - Безделье - мать пороков (Б), Лень до добра не доводит (Л)• Idleness is the parent of vice - Безделье - мать пороков (Б), Лень до добра не доводит (Л)• Idleness is the root of all evil - Безделье - мать пороков (Б)• Idleness makes the wit rust - Безделье ум притупляет (Б), Лень человека портит (Л)• Idleness rusts the mind - Безделье ум притупляет (Б), Лень человека портит (Л)• Idleness turns the edge of wit - Безделье ум притупляет (Б)• No good comes of idleness - Лень до добра не доводит (Л)• Of idleness comes no goodness - Лень до добра не доводит (Л)• Trouble springs from idleness - Лень до добра не доводит (Л) -
15 गन्धर्व
gandharvám. a Gandharva <though in later times the Gandharvas are regarded as a class, yet in RV. rarely more than one is mentioned;
he is designated as the heavenly Gandharva ( divyág- RV. IX, 86, 36 and X, 139, 5),
andᅠ is alsoᅠ called Viṡvā-vasu ( RV. X, 85, 21 and 22;139, 4 and 5) andᅠ Vāyu-keṡa (in pl. RV. III, 38, 6);
his habitation is the sky, orᅠ the region of the air andᅠ the heavenly waters
( RV. I, 22, 14; VIII, 77, 5; IX, 85, 12; 86, 36; X, 10, 4 AV. II, 2, 3);
his especial duty is to guard the heavenly Soma RV. IX, 83, 4 and 85, 12,
which the gods obtain through his intervention RV. AV. VII, 73, 3 ; cf. RV. I, 22, 14 ;
it is obtained for the human race by Indra, who conquers the Gandharva andᅠ takes it by force ( RV. VIII, 1, 11 and 77, 5);
the heavenly Gandharva is supposed to be a good physician, because the Soma is considered as the best medicine;
possibly, however, the word Soma originally denoted not the beverage so called, but the moon, andᅠ the heavenly Gandharva may have been the genius orᅠ tutelary deity of the moon;
in one passage RV. IX, 86, 36 the heavenly Gandharva andᅠ the Soma are identified;
he is alsoᅠ regarded as one of the genii who regulate the course of the Sun's horses
i, 163, 2; X, 177, 2; cf. 135, 5 ;
he knows andᅠ makes known the secrets of heaven andᅠ divine truths generally
( X, 139, 5 and 6 AV. II, 1, 2; XX, 128, 3 VS. XI, 1; XXXII, 9);
he is the parent of the first pair of human beings, Yama andᅠ Yamī RV. X, 10, 4),
andᅠ has a peculiar mystical power over women andᅠ a right to possess them RV. X, 85, 21 and 22; 40 and 41 ;
for this reason he is invoked in marriage ceremonies AV. XIV, 2, 35 and 36 ;
ecstatic states of mind andᅠ possession by evil spirits are supposed to be derived from the heavenly Gandharva (cf. - gṛihīta, - graha);
the Gandharvas as a class have the same characteristic features as the one Gandharva;
they live in the sky RV. AV. ṠBr. XIV,
guard the Soma RV. IX, 113, 3 ṠBr. III AitBr. I, 27,
are governed by Varuṇa (just as the Apsarasas are governed by Soma) ṠBr. XIII ĀṡvṠr. X, 7, 3,
know the best medicines AV. VIII, 7, 23 VS. XII, 98,
regulate the course of the asterisms ( AV. XIII, 1, 23 BhP. IV, 29, 21 ;
hence twenty-seven are mentioned VS. IX, 7),
follow after women andᅠ are desirous of intercourse with them (AV. ṠBr. III) ;
as soon as a girl becomes marriageable, she belongs to Soma, the Gandharvas, andᅠ Agni Gṛihyās. II, 19 f. Pañcat. Suṡr. ;
the wives of the Gandharvas are the Apsarasas
(cf. gandharvâ̱psarás),
andᅠ like them the Gandharvas are invoked in gambling with dice AV. VII, 109, 5 ;
they are alsoᅠ feared as evil beings together with the Rākshasas, Kimīdins, Piṡācas, etc., amulets being worn as a protection against them ( AV. Suṡr.);
they are said to have revealed the Vedas to Vāc
( ṠBr. III ; cf. PārGṛ. II, 12, 2),
andᅠ are called the preceptors of the Ṛishis ṠBr. XI ;
Purūravas is called among them ( ib.);
in epic poetry the Gandharvas are the celestial musicians orᅠ heavenly singers (cf. RV. X, 177, 2)
who form the orchestra at the banquets of the gods, andᅠ they belong together with the Apsarasas to Indra's heaven, sharing alsoᅠ in his battles;
Yājñ. I, 71 MBh. Hariv. etc..; cf. RTL. p. 238 ;
in the more systematic mythology the Gandharvas constitute one of the classes into which the higher creation is divided
(i.e. gods, manes, Gandharvas AV. XI, 5, 2 ;
orᅠ gods, Asuras, Gandharvas, men TS. VII, 8, 25, 2 ;
cf. ṠBr. X ;
orᅠ gods, men, Gandharvas, Apsarasas, Sarpas, andᅠ manes AitBr. III, 31, 5 ;
for other enumerations cf. Nir. III, 8 Mn. I, 37 RTL. p. 237 ;
III, 196; VII, 23; XII, 47 Nal. etc..);
divine andᅠ human Gandharvas are distinguished
( TUp. II, 8 the divine orᅠ Deva-Gandharvas are enumerated MBh. I, 2550 ff. and 4810 ff.);
another passage names 11 classes of Gandharvas (TĀr. I, 9, 3) ;
the chief orᅠ leader of the Gandharvas is named Citra-ratha Bhag. X, 26 ;
they are called the creatures of Prajāpati Mn. I, 37 ;
orᅠ of Brahmā. Hariv. 11793 orᅠ of Kaṡyapa 11850 ;
orᅠ of the Munis MBh. I, 2550 Hariv. 11553 ;
orᅠ of Prādhā MBh. I, 2556 ;
orᅠ of Arishṭā Hariv. 234 VP. I, 21 orᅠ of Vāc ( PadmaP.);
with Jainas the Gandharvas constitute one of the eight classes of the Vyantaras>;
N. of the attendant of the 17th Arhat of the present Avasarpiṇī L. ;
a singer VarBṛS. LXXXVII, 33 BhP. I, 11, 21 ;
the Koïl orᅠ black cuckoo L. ;
a sage, pious man Mahīdh. on VS. XXXII, 9 ;
a horse MBh. III, 11762 ;
cf. II, 1043 ;
the musk deer (derived fr. gandha) L. ;
the soul after death andᅠ previous to its being born again (corresponding in some respects to the western notion of a ghost) L. ;
N. of the 14th Kalpa orᅠ period of the world VāyuP. I, 21, 30 ;
of the 21st Muhūrta Sūryapr. ;
of a Svara orᅠ tone (for gāndhāra?) Hariv. II, 120, 4 ;
m. pl. the Gandharvas ( seeᅠ above);
N. of a people (named together with the Gāndhāras) R. VII, 100, 10 f. and 101, 2 ff. and 11 VarBṛS. XIV, 31 ;
(ā) f. Durgā Hariv. II, 120, 4 (v.l. gāndharvī);
(ī́) f. Gandharvī (daughter of Surabhi andᅠ mother of the race of horses MBh. I, 2631 f. R. III, 20, 28 f. VāyuP.)
RV. X, 11, 2 R. ;
night BhP. IV, 29, 21 ;
+ cf. Gk. κένταυρος fr. κενθαργγος
- गन्धर्वकन्या
- गन्धर्वखण्ड
- गन्धर्वगृहीत
- गन्धर्वग्रह
- गन्धर्वतैल
- गन्धर्वत्व
- गन्धर्वदत्ता
- गन्धर्वनगर
- गन्धर्वपत्नी
- गन्धर्वपद
- गन्धर्वपुर
- गन्धर्वराज
- गन्धर्वर्तु
- गन्धर्वलोक
- गन्धर्वविद्या
- गन्धर्वविवाह
- गन्धर्ववेद
- गन्धर्वहस्त
- गन्धर्वहस्तक
- गन्धर्वाप्सरस्
- गन्धर्वेष्ठा
-
16 лень - мать всех пороков
1) General subject: an idle brain is the devil's workshopУниверсальный русско-английский словарь > лень - мать всех пороков
-
17 Лень до добра не доводит
Lazy men get into trouble or make itVar.: Лень добра не делает. Лень - мать всех пороковCf: Doing nothing is doing ill (Am., Br.). An idle brain is the devil's workshop (Am., Br.). Idleness breeds trouble (Am.). Idleness is the mother of evil (mischief, sin) (Am.). Idleness is the parent of many vices (Am.). Idleness is the parent of vice (Br.). No good comes of idleness (Br.). Of idleness comes no goodness (Am.). Sloth is the mother of vice (Am.). Trouble springs from idleness (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лень до добра не доводит
-
18 autem
autem, conj. [v. aut init. ], on the other hand, but, yet, however, nevertheless; sometimes an emphasized and (it is never found at the beginning of a clause, but after one or more words; v. fin.; like at, it joins to a preceding thought a new one, either entirely antithetical or simply different; it differs from the restricting sed in like manner with at; v. at init., and cf.: [Popilius imperator tenebat provinciam;I.in cujus exercitu Catonis filius tiro militabat. Cum autem Popilio videretur unam dimittere legionem, Catonis quoque filium... dimisit. Sed cum amore pugnandi in exercitu permansisset, Cato ad Popilium scripsit, etc.],
Cic. Off. 1, 11, 36 B. and K. (most freq. in philos. lang.; rare in the histt., being used by Caes. only 59 times, by Sall. 23, and by Tac. 31; and very rare in the poets).In joining an entirely antithetical thought, on the contrary, but = at quidem, at vero, se sê, esp. freq. with the pronouns ego, tu, ille, qui, etc.:II.Ait se obligāsse crus fractum Aesculapio, Apollini autem bracchium,
Plaut. Men. 5, 3, 9:Nam injusta ab justis impetrari non decet, Justa autem ab injustis petere insipientiast,
id. Am. prol. 35:ego hic cesso, quia ipse nihil scribo: lego autem libentissime,
Cic. Fam. 16, 22; id. de Or. 1, 25, 115; Plaut. Men. 2, 1, 43: i sane cum illo, Phrygia;tu autem, Eleusium, Huc intro abi ad nos,
id. Aul. 2, 5, 7; id. Capt. 2, 3, 4; id. Bacch. 4, 8, 58; id. Mil. 4, 4, 13; id. Ep. 5, 2, 7; Cic. Ac. 2, 19, 61:mihi ad enarrandum hoc argumentumst comitas, Si ad auscultandum vostra erit benignitas. Qui autem auscultare nolit, exsurgat foras,
Plaut. Mil. 2, 1, 3; so id. Ep. 2, 2, 95; id. Capt. 3, 4, 24:Quid tu aïs, Gnatho? Numquid habes quod contemnas? Quid tu autem, Thraso?
Ter. Eun. 3, 2, 22: e principio oriuntur omnia;ipsum autem nullā ex re aliā nasci potest,
Cic. Tusc. 1, 23, 54.—In joining a thought that is simply different.A. a.Absol., as the Gr. se:b.Vehit hic clitellas, vehit hic autem alter senex,
Plaut. Most. 3, 2, 91:cum Speusippum, sororis filium, Plato philosophiae quasi heredem reliquisset, duo autem praestantissimos studio atque doctrinā, Xenocratem Chalcedonium et Aristotelem Stagiritem, etc.,
Cic. Ac. 1, 4, 17; id. Off. 1, 5, 16:Alexandrum consultum, cui relinqueret regnum, voluisse optimum deligi, judicatum autem ab ipso optimum Perdiccam, cui anulum tradidisset,
Curt. 10, 6, 16:Atque haec in moribus. De benevolentiā autem, quam etc.,
Cic. Off. 1, 15, 46 sq.; 1, 23, 81: Sed poëtae quid quemque deceat ex personā judicabunt;nobis autem personam imposuit natura etc.,
id. ib. 1, 28, 97; 1, 28, 98; 1, 43, 152: Quod semper movetur aeternum est;quod autem motum adfert alicui etc.,
id. Tusc. 1, 23, 53; 1, 28, 68 sq.; 1, 30, 74; 1, 36, 87.—So sometimes when one conditional sentence is opposed to another, si—sin autem, in Gr. ei men— ei se:Nam si supremus ille dies non exstinctionem, sed commutationem adfert loci, quid optabilius? Sin autem etc.,
Cic. Tusc. 1, 49, 117; 1, 49, 118 al.—In adducing an example of a rule:Et Demosthenes autem ad Aeschinem orationem in prooemio convertit, et M. Tullius etc.,
Quint. 4, 1, 66 Spald.;also in passing from a particular to a general thought: Et sane plus habemus quam capimus. Insatiabilis autem avaritia est etc.,
Curt. 8, 8, 12.—Preceded by quidem, as in Gr. men—se (perh. most freq. in Cicero's philosophical works, under the influence of Greek style): Et haec quidem hoc modo;B.nihil autem melius extremo,
Cic. Tusc. 1, 41, 99:Sed nunc quidem valetudini tribuamus aliquid, cras autem etc.,
id. ib. 1, 49, 119; id. Off. 1, 7, 24; and thus in Tac. several times, but only in Ann. and Or.: bene intellegit ceteros quidem iis niti... Marcellum autem et Crispum attulisse etc., Or. 8; 18 bis; 25; A. 3, 53; 3, 73;4, 28.—So often in transitions from one subject to another: Ac de inferendā quidem injuriā satis dictum est. Praetermittendae autem defensionis etc.,
Cic. Off. 1, 8, 27 sq.; 1, 13, 41; 1, 45, 160.—So very often in Vulg. in direct reproduction of men—se: Ego quidem baptizo vos in aquā in paenitentiam; qui autem post me etc., Matt. 3, 11; 9, 37; 13, 23; 13, 32; 17, 11 sq.; 23, 28; 25, 33; 26, 24. —Esp.1.In any kind of transition:2.M. Antonius in eo libro, quem unum reliquit, disertos ait se vidisse multos, eloquentem omnino neminem. Vir autem acerrimo ingenio (sic enim fuit) multa etc.,
Cic. Or. 5, 18:hic (pater) prout ipse amabat litteras, omnibus doctrinis, quibus puerilis aetas impertiri debet, filium erudivit: erat autem in puero summa suavitas oris,
Nep. Att. 1, 2;also in questions: Quid autem magno opere Oppianicum metuebat, etc.,
Cic. Clu. 60, 167. Freq. several times repeated:Expetuntur autem divitiae cum ad usus vitae necessarios, tum ad perfruendas voluptates: in quibus autem major est animus, in iis pecuniae cupiditas spectat ad opes, etc.,
Cic. Off. 1, 8, 24 and 25; cf. Wopkens, Lectt. Tull. pp. 53 and 122: Orbis situm dicere adgredior... Dicam autem alias plura et exactius, Mel. prooem. 2.—In repeating a word from a previous clause, in continuing a train of thought:3.admoneri me satis est: admonebit autem nemo alius nisi rei publicae tempus,
Cic. Pis. 38, 94: disces quam diu voles;tam diu autem velle debebis, quoad etc.,
id. Off. 1, 1, 2:nunc quod agitur, agamus: agitur autem, liberine vivamus an mortem obeamus,
id. Phil. 11, 10, 24. —So esp. in impassioned discourse, Plant. Mil. 3, 1, 84:humanum amare est, humanum autem ignoscere est,
id. Merc. 2, 2, 48; id. Ps. 4, 8, 1:quot potiones mulsi! quot autem prandia!
id. Stich. 1, 3, 68; id. Ep. 5, 2, 6:quā pulchritudine urbem, quibus autem opibus praeditam, servitute oppressam tenuit civitatem,
Cic. Tusc. 5, 20, 57.—Like sed, vero, igitur, etc., in resuming a train of thought interrupted by a parenthesis:4.Omnino illud honestum, quod ex animo excelso magnificoque quaerimus, animi efficitur non corporis viribus: exercendum tamen corpus et ita adficiendum est, ut oboedire consilio rationique possit in exsequendis negotiis et in labore tolerando: honestum autem id, quod exquirimus, totum est positum in animi curā, etc.,
Cic. Off. 1, 23, 79; 1, 43, 153.—In introducing a parenthetical clause itself: quae autem nos ut recta aut recte facta dicamus, si placet (illi autem appellant katorthômata) omnes numeros virtutis continent, Cic. Fin. 3, 7, 24:5.quod vitium effugere qui volet (omnes autem velle debent) adhibebit etc.,
id. Off. 1, 6, 18; 1, 33, 120; id. Tusc. 1, 33, 80; 1, 36, 88:In primis foedera ac leges (erant autem eae duodecim tabuiae et quaedam regiae leges) conquiri etc.,
Liv. 6, 1, 10; Curt. 4, 6, 2:ex hoc Quodcumque est (minus est autem quam rhetoris aera) Discipuli custos praemordet,
Juv. 7, 217.—In enumerations, for the purpose of adding an important circumstance:6.magnus dicendi labor, magna res, magna dignitas, summa autem gratia,
but, and indeed, Cic. Mur. 13, 29:animis omnes tenduntur insidiae... vel ab eā, quae penitus in omni sensu implicata insidet, imitatrix boni, voluptas, malorum autem mater omnium,
yea, the parent of all evil, id. Leg. 1, 17, 47; id. N. D. 2, 22, 58:docet ratio mathematicorum, luna quantum absit a proxumā Mercurii stellā, multo autem longius a Veneris,
id. Div. 2, 43, 91.—In the syllogism, to introduce the minor proposition (the assumptio or propositio minor; cf. atque, IV. 9., and atqui, II. D.), now, but; but now:7.Aut hoc, aut illud: hoc autem non, igitur illud. Itemque: aut hoc, aut illud: non autem hoc: illud igitur,
Cic. Top. 14, 56:Si lucet, lucet: lucet autem, lucet igitur,
id. Ac. 2, 30, 96:Si dicis te mentiri verumque dicis, mentiris: dicis autem te mentiri verumque dicis: mentiris igitur,
id. ib.; id. Top. 2, 9; id. Tusc. 5, 16, 47.—Like the Gr. se or sê in adding an emphatic question (freq. in the comic poets), but, indeed.a.In gen.:b.Quem te autem deum nominem?
Plaut. As. 3, 3, 126:Perii: quid hoc autemst mali?
Ter. Eun. 5, 7, 5:Quī istuc? Quae res te sollicitat autem?
id. Heaut. 2, 3, 10:Quae autem divina? Vigere, sapere, invenire, meminisse,
Cic. Tusc. 1, 26, 65: Quo modo autem moveri animus ad appetendum potest, si id, quod videtur, non percipitur? pôs sê, id. Ac. 2, 8, 25:Quo modo autem tibi placebit JOVEM LAPIDEM jurare, cum scias etc.,
id. Fam. 7, 12, 2:Veni ad Caesarem: quis est autem Caesar?
Flor. 3, 10, 11.—So in exclamations:Quantā delectatione autem adficerer, cum etc.,
Cic. Tusc. 1, 41, 98.—In questions implying rebuke, reproach: Ba. Metuo credere. Ps. Credere autem? eho, etc., Plaut. Ps. 1, 3, 70: Th. Ego non tangam meam? Ch. Tuam autem, furcifer? yours do you say? yours indeed! Ter. Eun. 4, 7, 28.—c.In a question where a correction is made: Num quis testis Postumum appellavit? testis autem? ( witness did I say?) num accusator? Cic. Rab. Post. 5, 10:8.Alio me vocat numerosa gloria tua: alio autem? quasi vero etc.,
Plin. Pan. 28:Quid tandem isti mali in tam tenerā insulā non fecissent? non fecissent autem? imo quid ante adventum meum non fecerunt?
Cic. Att. 6, 2; 5, 13; 7, 1: Adimas etiam Hispanias? Et si inde cessero, in Africam transcendes. Transcendes autem dico? Liv. 21, 44, 7 Weissenb.—And in questions sed autem are sometimes both used, especially by the comic poets, but indeed, but now, like the Gr. alla—se Alla pou se boulei kathezomenoi anagnômen; Plat. Phaedr. 228 E.):9.Sed autem quid si hanc hinc apstulerit quispiam Sacram urnam Veneris?
Plaut. Rud. 2, 5, 15;and separated: Sed quid haec hic autem tam diu ante aedīs stetit?
id. Truc. 2, 3, 14:Attat Phaedriae Pater venit. Sed quid pertimui autem, belua?
Ter. Phorm. 4, 2, 11: Sed quid ego haec autem nequiquam ingrata revolvo? * Verg. A. 2, 101.—Once ast autem: ast autem tenui [p. 212] quae candent lumine Phatnae, Cic. Fragm. ap. Prisc. p. 1170 P. (IV. 2, p. 555 Orell.).—With interjections:► In good prose writers autem is usu.Heia autem inimicos!
Plaut. Am. 3, 2, 20:Ecce autem litigium,
but lo! id. Men. 5, 2, 34; so id. Curc. 1, 2, 41; id. Most. 2, 1, 35; id. Mil. 2, 2, 48; id. Most. 3, 1, 131; 3, 1, 146:Ecce autem alterum,
Ter. Eun. 2, 3, 6 Ruhnk.:Ecce autem subitum divortium,
Cic. Clu. 5, 14; so id. Verr. 2, 5, 34; id. Leg. 1, 2, 5; id. Rep. 1, 35, 55; id. Or. 9, 30:Ecce autem aliud minus dubium,
Liv. 7, 35, 10:Eccere autem capite nutat,
Plaut. Mil. 2, 2, 52; so id. Pers. 2, 4, 29:eccui autem non proditur [revertenti]?
Cic. Mur. 33, 68.placed after the first word of a clause; but if several words, a subst. and prep., the verb esse with the predicate, a word with a negative, etc., together form one idea, then autem stands after the second or third word. But the poets, especially the comic poets, allow themselves greater liberty, and sometimes place this particle, without any necessity in the nature of the clause, in the third, fourth, or fifth place; but autem is never found in good writers at the beginning of a clause or sentence; cf. Quint. 1, 5, 39. See more upon this word in Hand, Turs. I. pp. 558-588. -
19 Reading
1) The Discovery of Truth Depends on the Thoughtful Reading of Authoritative TextsFor the Middle Ages, all discovery of truth was first reception of traditional authorities, then later-in the thirteenth century-rational reconciliation of authoritative texts. A comprehension of the world was not regarded as a creative function but as an assimilation and retracing of given facts; the symbolic expression of this being reading. The goal and the accomplishment of the thinker is to connect all these facts together in the form of the "summa." Dante's cosmic poem is such a summa too. (Curtius, 1973, p. 326)The readers of books... extend or concentrate a function common to us all. Reading letters on a page is only one of its many guises. The astronomer reading a map of stars that no longer exist; the Japanese architect reading the land on which a house is to be built so as to guard it from evil forces; the zoologist reading the spoor of animals in the forest; the card-player reading her partner's gestures before playing the winning card; the dancer reading the choreographer's notations, and the public reading the dancer's movements on the stage; the weaver reading the intricate design of a carpet being woven; the organ-player reading various simultaneous strands of music orchestrated on the page; the parent reading the baby's face for signs of joy or fright, or wonder; the Chinese fortune-teller reading the ancient marks on the shell of a tortoise; the lover blindly reading the loved one's body at night, under the sheets; the psychiatrist helping patients read their own bewildering dreams; the Hawaiian fisherman reading the ocean currents by plunging a hand into the water; the farmer reading the weather in the sky-all these share with book-readers the craft of deciphering and translating signs....We all read ourselves and the world around us in order to glimpse what and where we are. We read to understand, or to begin to understand. We cannot do but read. Reading, almost as much as breathing, is our essential function. (Manguel, 1996, pp. 6-7)There is a pitched battle between those theorists and modellers who embrace the primacy of syntax and those who embrace the primacy of semantics in language processing. At times both schools have committed various excesses. For example, some of the former have relied foolishly on context-free mathematical-combinatory models, while some of the latter have flirted with versions of the "direct-access hypothesis," the idea that skilled readers process printed language directly into meaning without phonological or even syntactic processing. The problems with the first excess are patent. Those with the second are more complex and demand more research. Unskilled readers apparently do rely more on phonological processing than do skilled ones; hence their spoken dialects may interfere with their reading-and writing-habits. But the extent to which phonological processing is absent in the skilled reader has not been established, and the contention that syntactic processing is suspended in the skilled reader is surely wrong and not supported by empirical evidence-though blood-flow patterns in the brain are curiously different during speaking, oral reading, and silent reading. (M. L. Johnson, 1988, pp. 101-102)Historical dictionary of quotations in cognitive science > Reading
-
20 idleness
[ʹaıdlnıs] n1. 1) безделье, праздность, леньbread of idleness - даровой /разг. дармовой/ хлеб
2) отсутствие занятий, свободное время2. незанятость, безработицаpart-time idleness - неполная занятость, частичная безработица
3. бесполезность, бесплодность4. бездействие, простой♢
idleness is the mother /the root/ of all evil, idleness is the parent of vice - посл. лень - мать всех пороковidleness rusts the mind - посл. от безделья ум тупеет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Life and Times of Juniper Lee — Title card. Left to right: Monroe, Juniper and Ray Ray. Genre Animated series, Adventure, Action, Fantasy, comedy, Created by Judd Winic … Wikipedia
The Order of the Stick — Principal characters, from left to right: Belkar, Vaarsuvius, Elan, Haley, Durkon, and Roy … Wikipedia
The Examined Life — is a collection of philosophical meditations written by Robert Nozick and published in 1989.Having pursued philosophy in an argumentative mode in Anarchy, State, and Utopia , and in an explanatory mode in Philosophical Explanations , his mode in… … Wikipedia
The Kindly Ones (Littell novel) — The Kindly Ones … Wikipedia
The Icemark Chronicles — is a series of books consisting of The Cry of the Icemark , followed by Blade of Fire , and Last Battle of the Icemark [ [http://www.amazon.co.uk/dp/1905294700 Amazon.co.uk: The Last Battle of the Icemark (Icemark Chronicles): Books: Stuart Hill… … Wikipedia
The Books of Faerie — Cover of the first The Books of Faerie collected edition, showing Queen Titania Publication information Publisher DC Comics (Ve … Wikipedia
The Sword in the Stone (film) — The Sword in the Stone Original theatrical release poster Directed by Wolfgang Reitherman Produc … Wikipedia
The History of the Fairchild Family — by Mary Martha Sherwood was a series of bestselling children s books in nineteenth century Britain. The three volumes, published in 1818, 1842 and 1847, detail the lives of the Fairchild children. Part I, which was in print for over a century,… … Wikipedia
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia
The Dark Wielder — Infobox television show name = The Dark Wielder caption = genre = Action/Adventure/Supernatural Drama creator = Bryan Alvarado location = ACDC Town starring = Zeo Cullen Kari Demonia Connor Cullen (4+) Kai Johnson (7) country = USA language =… … Wikipedia
The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar — For information about the expansion packs, see The Lord of the Rings Online: Mines of Moria, The Lord of the Rings Online: Siege of Mirkwood, and The Lord of the Rings Online: Rise of Isengard. The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar… … Wikipedia